Анастасия Кузьмина: «Дед Мороз» по-словацки «Мразик»
DownLoad_Free

Анастасия Кузьмина: «Дед Мороз» по-словацки «Мразик» - Архив

Нашли ошибку или
хотите что-то сообщить -
жмите Ctr+Enter Система Orphus



    [Ленточный вид форума] [Поиск] [RSS]



Страница 1 из 11
Архив » История мировых и локальных событий » Газетные заголовки, анонсы, фото » Анастасия Кузьмина: «Дед Мороз» по-словацки «Мразик» (Интервью с Анастасией Кузьминой от sports.ru)
Анастасия Кузьмина: «Дед Мороз» по-словацки «Мразик»
Дата: Суббота, 03.04.2010, 12:27 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 1526
Ханты-Мансийск. Олимпийская чемпионка Настя Кузьмина занимает одноместный номер на четвертом этаже гостиницы «Югра». Над зеркалом прикреплен рисунок: три совмещенных круга.

– Мишень, прицел и мушка, так они должны выглядеть во время выстрела, – объясняет Настя. – В гонке все доведено до автоматизма, эта комбинация должна быть максимально привычной.

– Понятно, что для Словакии твои медали – фурор, а сама от себя ожидала такого блестящего выступления?

– После серебряной медали на чемпионате мира-2009 поверила, что могу бороться на Олимпиаде за призы. Я думаю, каждый спортсмен, который чего-то достиг, мечтает на Играх получить ну хоть какую-то медальку! Но так чтоб в первый день и сразу золото, я, конечно, от себя не ожидала. Когда я об этом думала, прокручивала в голове, как выиграть в спринте, понимала, что необходимо стрелять на «ноль», нужно, чтобы повезло с лыжами, с погодой.

Мы с мужем очень много готовились на этой трассе, то есть я могла спринтерские два с половиной круга пройти с закрытыми глазами. Каждый поворот, каждый подъемчик, каждую ямочку знала наизусть. Мне настолько эта трасса подходила, я просто чувствовала – это мое. А то, что после первого промаха не опустила руки – результат упорной работы. Я очень многие годы тренировала в себе это качество.

– Травма под Новый год наверняка выбила из ритма? Как ты восстанавливалась?

– Тяжело и долго. Было огромное желание вернуться в строй, ради этого пошла на операцию. Без нее было бы невозможно быстро восстановиться. Со сломанной костью – это минимум 6-8 недель.

– Одна косточка сломана, вторая треснула в двух местах. 31 декабря пошли на тренировку, я спускалась и, видимо, из-за усталости потеряла концентрацию: наехала на бугорочек, неправильно приземлилась на руку. Скорость была относительно небольшая, зажатая палка в руке выбила мне третью и четвертую пястные косточки.

Мы сразу отказались от операции. Да меня бы и не взяли, слишком много пациентов, в итоге я бы просто лишний день пролежала в больнице. Сын так долго ждал этого праздника: Дед мороз, подарки. Как бы ему объясняли, где мама? К тому же родственники мужа приехали в Обертиллиах, родители были с нами, семья полноценно собралась. Пришлось утереть слезы. Все было: и подарки, и шампанское, и салат оливье. Все как в России. Готовила, конечно, свекровь. Вообще, я люблю хозяйничать на кухне и еще на тренировке размышляла, какими новинками удивить гостей, но, к сожалению, не получилось. А что касается палки, то я ей до сих пор пользуюсь. В этом плане я не суеверна.

– Как ты думаешь, смогла бы добиться успеха на Олимпиаде, если б осталась в России?

– Не очень хочется возвращаться к этой теме. ... На самом деле я считаю, что в России не смогла бы добиться медали, тем более золотой. Появление ребенка, семьи практически перечеркнуло мою карьеру. Мне на тот момент еще не олимпийской чемпионке и не первому номеру сборной было очень сложно возвращаться. Поддержки как таковой я не чувствовала. Мы пытались пустить корни в России – полгода прожили с ребенком в поисках, в надежде, что кто-то поможет. Но в итоге, сильно разочаровавшись, поехали в другую страну. Конечно, условия для тренировок и сборов, когда я занималась у Гурьева, отдельно спасибо ему большое, были, но только без ребенка и семьи.

– Сильно отличается работа в Словакии и России?

– Тренировочные процессы различаются в основном тем, что в Европе больше готовятся в горах. Летняя подготовка основывается на велосипеде и горном беге, а в России – на имитациях и кроссах. В Словакии не знают, что такое имитация, у нас не так много занятий на велосипеде. А те, что есть – тренажер, а не реальные поездки. Не скажу, что мне эта словацкая система очень подходит...

– Поэтому по ней и не занимаемся

– тяжело быть первым номером сборной?

– Нет, в Словакии не тяжело. Там другие отношения между девчонками: нет такой ожесточенной борьбы, как в России. Сейчас многие говорят: мол, Кузьмина сбежала от конкуренции. Мне действительно было психологически тяжело в русской команде. Там все звезды, ты приходишь молодая, новая, им в рот заглядываешь, а отдачи нет. Научиться ничему не можешь, потому что нет контакта. А у словаков я сразу хорошо себя проявила, стала первым номером. Но с девчонками у нас остались теплые отношения, я не считаю себя звездой.

– С нашими сейчас хорошо общаешься?

– Да, вернулись хорошие отношения с Гурьевым. Одно время у нас не было возможности общаться. Думаю, не так легко перенести уход спортсменки. С девчонками отношения сейчас даже лучше.

– Словацкие девочки, когда о тебе говорят, всегда Настенькой называют.

– Да, Сразу приняли это имя. Они очень любят сказку «Морозко», где главная героиня – Настенька. Наш советский фильм. Он на Новый год в обязательном порядке, как у нас «Ирония судьбы». В словацком варианте это называется «Мразик».

Ирина Тюжина,
www.sports.ru

 
Архив » История мировых и локальных событий » Газетные заголовки, анонсы, фото » Анастасия Кузьмина: «Дед Мороз» по-словацки «Мразик» (Интервью с Анастасией Кузьминой от sports.ru)
Страница 1 из 11
Поиск:


Copyright kachay.ucoz.org © 2008-2017Хостинг от uCoz
^ Наверх ^
Пригодилось!